Crear una canción con ritmo reguetton con los sigu

Crear una canción con ritmo reguetton con los sigu

Pop

00:00 / 00:00

Your friends are using AiMusic.la to generate music, listen to it! You can also generate your own music!

Lyrics

Crear una canción con ritmo reguetton con los siguientes conceptos: L’input est toute la langue que l’apprenant reçoit pendant l’apprentissage d’une langue. C’est l’ensemble des messages oraux et écrits auxquels il est exposé pour en comprendre le sens. Par exemple, l’input peut être :ce que dit le professeur, des dialogues audio, ou des textes écrits. l’input doit être compréhensible, adapté au niveau de l’apprenant. -L’intake est la partie de l’input que l’apprenant remarque, comprend et retient vraiment. Contrairement à l’input, l’intake n’est pas le même pour tous les élèves, car il dépend de leur attention, de leur motivation et de leurs connaissances déjà acquises. Par exemple :Le professeur explique le passé composé (input) et l’apprenant comprend la règle et mémorise quelques verbes, cela devient de l’intake. -L’output peut être défini comme la langue produite par l’apprenant à l’oral et à l’écrit. D’après le dictionnaire de didactique du français, c’est ce que l’apprenant a assimilé, ce qu’il est capable de produire à la fin de son apprentissage. Le rôle clé de l’output selon la théorie de Swain serait de tester les hypothèses, faire prendre conscience des lacunes ou erreurs et surtout de faire progresser l’élève. C’est pourquoi l’ “Output” se réfère aux résultats tangibles d'un processus ou d'une activité spécifique. Par exemple: Faire un jeu de rôle entre deux élèves. La situation serait une scène au restaurant où un élève serait le serveur et l’autre serait le client. -La langue cible est la langue que l’on apprend. C’est la langue que l’apprenant cherche à comprendre et à utiliser pendant l’apprentissage. Par exemple : Un élève espagnol qui apprend le français, le français est la langue cible. -La interlangue est la langue intermédiaire que construit l’apprenant au cours de l’apprentissage d’une langue cible. Elle se situe entre la langue maternelle (L1) et la langue cible (L2) et possède ses propres règles, qui ne sont ni celles de la L1 ni celles de la L2. L’interlangue est personnelle, dynamique et évolutive : elle change au fil du temps en fonction des nouvelles connaissances, de l’input reçu et de l’expérience de l’apprenant, et constitue une étape nécessaire dans le processus d’acquisition d’une langue. -La fossilisation est le phénomène par lequel certaines erreurs de l’apprenant deviennent permanentes dans son interlangue. Même avec des corrections et de l’enseignement, ces erreurs restent et ne disparaissent pas facilement. C’est un concept introduit par Selinker (1972) dans la théorie de l’interlangue. Ce concept explique qu' au cours de l’apprentissage d’une langue maternelle ou étrangère, l’individu construit un système approximatif et évolutif qui peut, à un moment donné, se figer partiellement.