El lamento del urutaú

El lamento del urutaú

The male lead vocals are clear, passionate, and melodic, delivered in Spanish with a mid-range tenor quality, with a Uruguayan/Argentine accent.,Experimental Rock and milonga, Nostalgic,Mysterious,Atmospheric, slow to medium tempo

00:00 / 00:00

Your friends are using AiMusic.la to generate music, listen to it! You can also generate your own music!

Lyrics

[Intro] [Gloomy and slow guitar solo, the rhythm of drum simulations the hurried beat of a heart] (Instrumental) [Verse 1] Entre los toldos y el frío del río, él esperaba el final de su brío. Encadenado, guerrero de lansa, perdió la tierra, pero no la esperansa. Ella lo vio, piel de luna y de monte, y un nuevo mapa trazó su horisonte. [Verse 2] Cortó los cueros con manos temblando, el prisionero ya estaba escapando. Hasia las sierras, donde el sol se esconde, donde el honor al valiente responde. Pero en la sombra, el selo asechaba, un arco tenso que muerte guardaba. [Pre-Chorus] Dos siluetas en la noche serrada, una flecha que corta la entrada. El grito de él se apagó en el bañado, ella quedó con el alma a su lado. [Chorus] (Explosion of energy, heavy rock) ¡Llora, Urutaú! Por el amor perdido, sobre la estaca de un tiempo herido. Ya no hay cadenas, solo hay el sielo, pero tus ojos son puro desconsuelo. ¡Grita, fantasma de sangre y de guerra! Tu voz es un eco que muerde la tierra. [Verse 3] (Slower, atmospheric synth) Los espíritus vieron el rastro de pena, donde la sangre tiñó la arena. "No serás polvo", dijeron los vientos, "serás el grito de estos tormentos". Tu cuerpo se hiso madera y olvido, buscando el amor de aquel que se ha ido. [Verse 4] Crescendo) Por la Quebrada de los Cuervos se escucha, el resto amargo de aquella lucha. Crusa el Yí, se pierde en el Tacuarí, el llanto eterno de quien dijo "sí". De sangre Charrúa y alma Guaraní, sos el lamento que vive allí. [Instrumental break] (Wailing guitar solo, resembling the cry of the urutaú bird, atmospheric sound, keyboards] [Pre-Chorus] Dos siluetas en la noche serrada, una flecha que corta la entrada. El grito de él se apagó en el bañado, ella quedó con el alma a su lado. [Final Chorus] ¡Llora, Urutaú! Por el amor perdido, sobre la estaca de un tiempo herido. Ya no hay cadenas, solo hay el sielo, pero tus ojos son puro desconsuelo. ¡Grita, fantasma! ¡Desolasión! Hecha de ramas y de corasón. [Outro] (Atmospheric music, synth pad, with the cry of the Urutaú bird and wind background] Ooú... ú... u... u... u... Eterno espera... En el tronco…