Créer une chanson originale d’environ 4 minutes.
PRIORITÉ ABSOLUE :
La chanson doit être chantée MAJORITAIREMENT par une voix masculine.
La voix féminine intervient UNIQUEMENT sur un refrain spécifique en bamanankan.
VOIX :
- Voix masculine principale : grave, chaleureuse, émotionnelle, narration poétique.
- Voix féminine secondaire : africaine, douce, sacrée, utilisée uniquement pour le refrain en bamanankan.
STRUCTURE IMPOSÉE :
- Couplets : voix masculine SEULE
- Refrain français : voix masculine SEULE
- Refrain bamanankan : voix féminine SEULE
- Refrain final : duo (masculin dominant)
STYLE MUSICAL :
Fusion afro-celtique.
Djembe, n’goni, cornemuse.
Tempo moyen lent, atmosphère spirituelle et amoureuse.
LANGUES :
Français = voix masculine
Bamanankan = voix féminine
IMPORTANT :
Ne pas inverser les voix.
Ne pas faire chanter la femme sur les couplets français.
Your friends are using AiMusic.la to generate music, listen to it! You can also generate your own music!
Lyrics
## **[INTRO – instrumentale]**
---
## **[COUPLET 1]**
Je t’ai trouvée loin de ma terre
Sous le ciel blanc de Rabat
Toi venue du sable et du feu
Moi du vent et du froid
Ton regard portait des royaumes
Des histoires gravées dans la peau
Et sans un mot, nos deux silences
Se sont reconnus trop tôt
---
## **[COUPLET2]**
Tu viens du Mali, terre ancienne
Où les femmes marchent comme des reines
Les Peuls ont donné ta lumière
Et le temps s’arrête quand tu te tiens droite et fière
Sur ton visage, les marques du monde
Écailles de python, signe sacré
À l’école, le serpent t’a choisie
Sans bruit, sans peur, sans te blesser
---
## **[REFRAIN 1]**
Lou, mon amour sans frontière
Même les murs ne savent pas nous taire
Lou, au-delà des lois humaines
Je te retrouve dans chaque vie, chaque peine
Lou, si le monde nous sépare
Nos âmes savent toujours où se voir
---
## **[COUPLET 3]**
Depuis deux mille dix-sept on attend
Que les portes cessent d’être des armes
La politique a peur de l’amour
Les visas ignorent le langage des âmes
Je ne peux pas venir à Bamako
Tu ne peux pas venir ici
Mais aucun pays n’a jamais eu
Le pouvoir d’effacer ce que l’on vit
---
## **[COUPLET 4 ]**
À genoux dans la cathédrale
Sous la Vierge de Rabat
Tu as juré l’éternité
Et j’ai juré de ne jamais trahir ça
Deux prières, deux voix, une promesse
Ni religion ni drapeau
Ne feront jamais taire ce lien
Plus ancien et plus fort que les mots
---
## **[REFRAIN 2 – voix féminine / bamanankan]**
Ne doussoukoun y’i Kanu Lou halala
É ni né yé kenlen yé bi, chini fo dignè ka ban
---
## **[COUPLET 5]**
Tu es grande comme un mythe ancien
Fine comme un fil d’or dans la nuit
Ta voix apaise les tempêtes
Tes gestes sont des prières sans bruit
Princesse sans trône ni couronne
Mais tout s’incline sur ton passage
Car l’amour vrai ne demande rien
Sinon le courage d’en porter l’âge
## **[ REFRAIN CROISÉ – Duo]
Lou… même si le monde nous nie
Je te reconnais à travers les vies
Voix féminine (bamanankan)
Ne doussoukoun b’i don. I yé ne ta yé
## **[PONT - instrumental – 30 s]
(Cornemuse monte, très émotionnelle / Djembe ralentit / N’goni aérien)
## **[REFRAIN FINAL – duo]**
Lou, même si le monde nous nie
Je te reconnais à travers les vies
**Voix féminine (bamanankan)**
Ne ni é fo ka dignè ban---
## **[OUTRO – instrumentale]**