Amor Di nha Terra - v17 - 404

Amor Di nha Terra - v17 - 404

Cape Verdean Funana and rebeka. Create a song that transitions between Cape Verdean Funana style, rebeka style and modern Kizomba, with Funana and rebeka as the core style. Blending / transitioning from the instrumentality of the older Funana style to the modern light instrumental Kizomba songs. Let be nostagic with a vintage feel that also presents with a modern day touch alternative dream pop urban kizomba. Have instrumental breaks for the lead instruments and breaks for the whole band to play. Playful energy of people celebrating like the old days of Funana meets the modern day Kizomba. Capev Verdean creole/kriolu singer.

00:00 / 00:00

Your friends are using AiMusic.la to generate music, listen to it! You can also generate your own music!

Lyrics

[Verse 1 (Kriolu)] Na bôdja di atlântiku, luz ta brilha um país Dez ilhas de sonho, onde terra e mar ta beija Independência na korason, sangue kriolu no peito Diaspora espalhada, mas nos raiz nunca ta esquecé [Pre-Chorus (Kriolu)] Sodade é uma canção que toca em todo lugar De Boston a Paris, de Lisboa até Angola Mala cheia de esperança, viagem longa mas com fim Pa visita nha mãe e pai, pa diverti, pa sinti ar de mim [Chorus (Kriolu)] Amor, oh nha ’mor, Cabo Verde nha kretxeu Mesmu lonji, bo sta li na nha korason Karnaval, funaná, katchupa quenti na mésa Orgulho é ser kriolu, é têr-t na nha vida [Verse 2 (English)] From Providence's streets to Rotterdam's docks We carry your name like a torch on our backs Mama sends doçe, Papa sends love A photo of Santiago, where our ancestors rose above We've never seen your beaches, but we know their sand In our bones, we feel your rhythm, in our blood, your command Connecting flights a prayer, the layover's a test But when we land, we're home, no more quest [Pre-Chorus (Kriolu)] Sodade é uma canção que toca em todo lugar De Hawaii a São Paulo, de Holanda até Canadá Mala deixada no aeroporto, mas a alma já chegou Pa dançá koladera, pa oia o sol nascé no Sal [Chorus (Kriolu)] Amor, oh nha ’mor, Cabo Verde nha kretxeu Mesmu lonji, bo sta li na nha korason Karnaval, funaná, katchupa quenti na mésa Orgulho é ser kriolu, é têr‑t na nha vida [Instrumental Break] [Outro (Kriolu)] Na noti di veron, strelas ta brilha más Ku vozes di Cesária, Ildo Lobo e Sara, nos múzika ka ta para Kabu Verdi, bô ta na nha alma, nha identidade Sodadi i Orgulho, pa sempri na nha memória